J. CASEY HAMMOND
J. Casey Hammond began his career as a Chinese translator in the emerging markets of Asia and eventually became head of research for merchant banks in Taiwan and Indonesia. After nearly a dozen years in the South China Sea region, he returned to America and earned a Ph.D. in European history at the University of Pennsylvania. Shifting his focus to the West, he developed a more global understanding of the modern world and picked up another set of languages through which to explore it. He has returned to this part of the world with a breadth of transcultural knowledge and experience that he is eager to share with his students.
Interested in tensions of modernity and globalization, he focuses on cultural perspectives of persons whose lives cross various boundaries. He currently studies the rapidly growing population of Indonesians in Taiwan, where this group now accounts for the largest number of foreign persons on the island. He is translating narratives that members of this population – including factory workers, domestic laborers, caregivers, as well as immigrant wives and their bicultural children – have written about their Taiwan experience.
“Melange, hotchpotch, a bit of this and a bit of that is how newness enters the world. It is the great possibility that mass migration gives the world….” – Salman Rushdie
“Nothing can occur historically that is not apprehended conceptually.” – Reinhart Koselleck
“Behind the Byzantine Logomachy: Defining a Catholic Nation, State and Politics in Post-Risorgimento Italy,” in Harold James, Zara Steiner, and D’Maris Coffman, eds. History and Poetry: Essays in Honour of Jonathan Steinberg (London: Anthem Press), forthcoming.
“A New Core Texts Course in Singapore,’ in Journal of General and Liberal Education, Vol. 9, 2016 (pp. 43-83).
Muhammad “Mice” Misrad, Indonesia 1998 (Jakarta: Octopus Garden, 2017).
Gunawan, The Furniture Salesman Who Became President: The Journey of Jokowi from Small Shop to High Office. (Jakarta: Narasi/Lontar, 2015).
“Language and Reading in Singapore.” 2017 Institute on General Education cum Teacher and Student Conference, Chinese University of Hong Kong, 28-30 June 2017.
“Assumed There, Explained Here: Translating Reformasi Cartoons.” Jalinan-Budi Seminar, Malay Language and Culture Division, Asian Languages and Cultures Academic Group, National Institute of Education, 22 February 2017, Singapore.
“Filling a Void: Core Texts that are Modern, Non-Western, and Pre-1900.” Liberal Arts and Sciences Education and Core Texts in the European Context, September 11-12, 2015, Amsterdam, The Netherlands.
“Risorgimento Influences on the Modern European Image of St. Francis of Assisi.” The Risorgimento and Italian Unification in Global Perspective conference, September 23-34, 2011. John Cabot University, Rome, Italy.
- Ph.D., History, University of Pennsylvania
- M.C.P., International Development and Regional Planning, Massachusetts Institute of Technology
- B.A., History and Asian Studies, University of Notre Dame
- Multiculturalism, transcultural flows and enculturation processes
- Translation studies
- Traditions and modernities
- Intersections of religion, politics and culture